La poesía es como la miel. Te mira, te seduce, se lee espesa en silencio, pero una vez en el paladar se disuelve, se vuelve dulce pellizcando tus emociones y sentimientos. Es el momento en el que has conectado con el poeta. Es el momento sublime del poema, ese que no vuelve.
Padre Nuestro en Hebreo
Åvinu shêbashåmaím, yithqadesh Shimkhå, Tåvo Malkhuthkhå, ye'åsê Retsonkhå kevashamaím ken bå'årêts. Êth lêkhêm khuqenu ten lånu hayom. Uslakh lånu 'al khatå'eynu kefí shêsolkhím gam anakhnu lakhotím lånu. Vë'al tëvi'enu lidey nisåyon, ki 'im khaltsenu min hårå. Ki lëkhå HaMamlåkhåh, HaGvuråh vëHaTif'êrêth lë'olmey 'olåmím. Åmen. El Padre Nuestro es una de las Oraciones más bellas que existen. Eso pienso. Me he interesado últimamente en buscar por ahí la Oración en hebreo. No es fácil y estoy encontrando algunas diferencias entre unos y otros. Aunque por aquí dejo algunos ejemplos , me gustaría, si alguién tiene a bien, recibir sugerencias del auténtico Padre Nuestro en len gua hebrea. Es posible que sea alguno de éstos, pero tengo mis dudas. (la transliteración se lee de izquierda a derecha) Abienu shebashamayim yitkadesh shimcha, tabo malchutecha, yease retsoncha ba’aretz kebashamayim . Ten lanu et lechem yoman, uslach lanu al chataeinu, kefi ...
Hola, disculpa que dejemos aquí este comentario, pero no encontramos otra forma de contacto.
ResponderEliminar¿Puedes hacerte eco de este proyecto literario?:
http://7plumas.blogspot.com/2010/04/presentacion-nota-de-prensa.html
Muchas gracias:
www.7plumas.com