Åvinu shêbashåmaím, yithqadesh Shimkhå, Tåvo Malkhuthkhå, ye'åsê Retsonkhå kevashamaím ken bå'årêts. Êth lêkhêm khuqenu ten lånu hayom. Uslakh lånu 'al khatå'eynu kefí shêsolkhím gam anakhnu lakhotím lånu. Vë'al tëvi'enu lidey nisåyon, ki 'im khaltsenu min hårå. Ki lëkhå HaMamlåkhåh, HaGvuråh vëHaTif'êrêth lë'olmey 'olåmím. Åmen. El Padre Nuestro es una de las Oraciones más bellas que existen. Eso pienso. Me he interesado últimamente en buscar por ahí la Oración en hebreo. No es fácil y estoy encontrando algunas diferencias entre unos y otros. Aunque por aquí dejo algunos ejemplos , me gustaría, si alguién tiene a bien, recibir sugerencias del auténtico Padre Nuestro en len gua hebrea. Es posible que sea alguno de éstos, pero tengo mis dudas. (la transliteración se lee de izquierda a derecha) Abienu shebashamayim yitkadesh shimcha, tabo malchutecha, yease retsoncha ba’aretz kebashamayim . Ten lanu et lechem yoman, uslach lanu al chataeinu, kefi ...
El Papa Juan Pablo II afirmaba algo que parecía atrevido a primera vista: "Cada hombre es, en cierto modo, filósofo y posee concepciones filosóficas con las cuales orienta su vida" (Juan Pablo II: Encíclica Fides et Ratio, n.30).
ResponderEliminar¿Qué quiere decir esto?. Un profesor de química, un ama de casa, un taxista, una ministra, un campesino, una artista, un futbolista, tú, yo, ¿todos podemos ser filósofos?.
Jose, lo que sigue me lo contaron hace mucho, mucho tiempo e intento no olvidarlo. Es curioso, por ello te lo paso.
ResponderEliminarEn barca un científico y un campesino:
-El científico le preguntaba: ¿Sabes Leer?, ¡no señor!, le contestó el campesino, que por cierto es el que remaba; ¿Sabes escribir?, ¡no señor!. Después de otras preguntas el científico termina con la siguiente: Entonces, ¿en qué has perdido el tiempo?. A esto que la mar se alborota, la barca se vuelca y el campesino le pregunta: ¿Sabe Vd. nadar?, ¡No! Le contesta el científico; A lo que le atiza el campesino: Entonces, ¡En qué ha perdido Vd. el tiempo?.
-No se debe menospreciar el valor de los quehaceres de los demás.
J.