Dice la Biblia que...

"El sabio guarda silencio hasta el momento preciso, pero el necio es inoportuno. El que habla demasiado se hace antipático, y el que abusa de su autoridad se hace odioso." (Eclesiástico 20, 7-8)

Comentarios

  1. Jose:
    De la Sagrada Biblia, independientemente de la lectura que hago de cualquier versículo que se me ofrezca leer, busco en ella los versículos que anterior o posteriormente sobre ellos se hallen para así obtener un sentido más global.
    Busco tu cita en ‘Antigua versión de Casiodoro de la Reina. Revisada por Cipriano de Valera, en la que se encuentra el libro Eclesiastés pero no el Eclesiástico. Ya te hablaré más adelante el por qué de su ausencia.
    Lo hago también en la Edición Ecuménica, Versión directa de los textos primitivos. Por Mons. Dr. Juan Straubinger. En ella obtengo, tanto del Eclesiastés como en el libro Eclesiástico, en el que en este último, de los dos versículos que tú mencionas, dice así:
    “El hombre sabio callará hasta que sea tiempo; mas el vano y el imprudente no aguardan la ocasión. Quien habla mucho, hará daño a su alma; y el que se arroga un poder injustamente será aborrecido. (Eclesiástico 20, 7-8).
    Por hacer más completa mi búsqueda, copio exclusivamente el contenido del capítulo y los dos versículos que mencionas y los pego para su búsqueda. Adivina el resultado: Me sale tu blog.
    Qué voluminoso e ingenioso está conseguido Internet.
    Resumen: ¡Cojinetes!, ¿De qué edición has obtenido tu cita?.
    Un abrazo,
    J.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Querido J. No sólo soy amante y lector de las Sagradas Escrituras sino que, además, como bibliófilo, colecciono biblias. La que utilizo yo, habitualmente, para subrayar y trabajarla, es una edición muy cómoda que se llama, además: Biblias Populares "Dios habla hoy". Es una versión latinoamericana utilizada también aquí por todos los cristianos e, incluso, judíos.
      Por cierto. Es curioso pero ninguna versión de la Biblia tiene igual traducción. Quiere decir que lo importante es el sentido de la Palabra.
      Un abrazo

      Eliminar
  2. Precisamente, querido Jose, por no alargarme no te hablé de la no igualdad en la traducción, aunque como bien te digo en el anterior comentario, una de ellas, en el Antiguo Testamento, no contiene el libro de Eclesiástico. Pero llevas razón, que lo más importante es la traducción; no obstante en el Nuevo Testamento todos los libros se hallan en todas las Biblias, aunque también se produce distinta traducción en sus versículos, y es lógico porque los autores no estaban juntos cuando escribieron sus libros.
    Yo tengo solamente dos ejemplares que son los que te he nombrado arriba. Se puede decir que, uno para uso frecuente y otro de buen tamaño, con la imagen de Jesús y baño de oro en los perfiles de páginas mas muy ilustrada —preciosa—. Te digo todo esto porque me encanta hablar de ella.
    Cuídate,
    J.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Por si te interesa...

Padre Nuestro en Hebreo

Cinco maneras de organizar un libro de poemas.

Diario de un Estoico II. La posibilidad de lo imposible. Semana 25

Diario de un Estoico II. La posibilidad de lo imposible. Semana 26

Diario de un Estoico II. La posibilidad de lo imposible. Semana 27