Qué difícil se hace, a veces, encontrar el sentido, el por qué, a lo que pasa a nuestro alrededor.
Padre Nuestro en Hebreo
Åvinu shêbashåmaím, yithqadesh Shimkhå, Tåvo Malkhuthkhå, ye'åsê Retsonkhå kevashamaím ken bå'årêts. Êth lêkhêm khuqenu ten lånu hayom. Uslakh lånu 'al khatå'eynu kefí shêsolkhím gam anakhnu lakhotím lånu. Vë'al tëvi'enu lidey nisåyon, ki 'im khaltsenu min hårå. Ki lëkhå HaMamlåkhåh, HaGvuråh vëHaTif'êrêth lë'olmey 'olåmím. Åmen. El Padre Nuestro es una de las Oraciones más bellas que existen. Eso pienso. Me he interesado últimamente en buscar por ahí la Oración en hebreo. No es fácil y estoy encontrando algunas diferencias entre unos y otros. Aunque por aquí dejo algunos ejemplos , me gustaría, si alguién tiene a bien, recibir sugerencias del auténtico Padre Nuestro en len gua hebrea. Es posible que sea alguno de éstos, pero tengo mis dudas. (la transliteración se lee de izquierda a derecha) Abienu shebashamayim yitkadesh shimcha, tabo malchutecha, yease retsoncha ba’aretz kebashamayim . Ten lanu et lechem yoman, uslach lanu al chataeinu, kefi ...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarTan sólo quería darte las gracias por tu blog. Me enganché no hace demasiado tiempo y lo sigo con entusiasmo. Me ha motivado en salidas de running, me han inspirado comentarios y fotos. Y, no sé muy bien cómo, a través de tu blog hay empatía (creo que es lo la verdad/sinceridad que destila). Por eso, te quería darte hoy, especialmente en estos tiempos recios, las GRACIAS. Pablo Aledo
ResponderEliminarGracias Pablo. A veces uno se pregunta por qué sigue aquí, día a día, abriendo un poco su alma a los demás... comentarios como el tuyo dan la respuesta. Merece la pena abrirse y ser persona.
EliminarGracias y un abrazo a ti...