Las vacaciones -cuando las tienes, y si las tienes- te dan muchos momentos felices. En pocos días eres capaz de ser otro, de convertirte en esa persona que te cuesta reconocer. Te recuperas mental y físicamente; olvidas penas pasadas y te preparas para las venideras con una mentalidad mucho más positiva. Te das cuenta que escuchas y sientes a los demás de otra forma, más abierto y receptivo. Durante el curso, parece, te cuesta más; ahora incluso quieres, deseas oír todo tipo de historias y desahogos, estás predispuesto. Son los días de vacaciones. La pena: que son pocos.
Padre Nuestro en Hebreo
Åvinu shêbashåmaím, yithqadesh Shimkhå, Tåvo Malkhuthkhå, ye'åsê Retsonkhå kevashamaím ken bå'årêts. Êth lêkhêm khuqenu ten lånu hayom. Uslakh lånu 'al khatå'eynu kefí shêsolkhím gam anakhnu lakhotím lånu. Vë'al tëvi'enu lidey nisåyon, ki 'im khaltsenu min hårå. Ki lëkhå HaMamlåkhåh, HaGvuråh vëHaTif'êrêth lë'olmey 'olåmím. Åmen. El Padre Nuestro es una de las Oraciones más bellas que existen. Eso pienso. Me he interesado últimamente en buscar por ahí la Oración en hebreo. No es fácil y estoy encontrando algunas diferencias entre unos y otros. Aunque por aquí dejo algunos ejemplos , me gustaría, si alguién tiene a bien, recibir sugerencias del auténtico Padre Nuestro en len gua hebrea. Es posible que sea alguno de éstos, pero tengo mis dudas. (la transliteración se lee de izquierda a derecha) Abienu shebashamayim yitkadesh shimcha, tabo malchutecha, yease retsoncha ba’aretz kebashamayim . Ten lanu et lechem yoman, uslach lanu al chataeinu, kefi ...
Yo he tenido la suerte de viajar por tres semanas desde Paris hasta Estambul y ha sido genial. Cierto es: te vuelves otra persona!
ResponderEliminar